Ukasyah yang ingin memukul Nabi SAW

TEKS BAHASA ARAB

لما نزلت {إذا جاء نصر الله والفتح} إلى آخر السورة. قال محمد: ((يا جبريل نفسي قد نعيت)) فقال جبريل الآخرة خير لك من الأولى ولسوف يعطيك ربك فترضى، فأمر رسول الله بلالا أن ينادي بالصلاة جماعة فاجتمع المهاجرون والأنصار في المسجد فصلى بالناس ثم صعد المنبر فحمد الله وأثنى عليه، ثم خطب خطبة وجلت منها القلوب وبكت منها العيون، ثم قال: ((أيها الناس أي نبي كنت لكم فقالوا جزاك الله من نبي خيرا فلقد كنت لنا كالأب الرحيم وكالأخ الناصح المشفق أديت رسالات الله وأبلغتنا وحيه ودعوت إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة، فجزاك الله عنا أفضل ما جازى عن أمته فقال لهم: ((معاشر المسلمين إني أنشدكم بالله وبحقي عليكم من كانت له قبلي مظلمة فليقم فليقتص مني قبل القصاص يوم القيامة))، فقام من بين المسلمين شيخ كبير يقال له عكاشة، فتخطى المسلمين حتى وقف بين يدي النبي فقال: فداك بأبي وأمي يا رسول الله لولا أنك ناشدتنا مرة بعد أخرى ما كنت بالذي أتقدم على شيء منك كنت معك في غزاة فلما فتح الله علينا ونصر نبيه وكنا في الانصراف حاذت ناقتي ناقتك فنزلت عن الناقة ودنوت منك لأقبل فخذك فرفعت القضيب فضربت خاصرتي فلا أدري أكان ذلك عمدا منك أم أردت ضرب الناقة، فقال الرسول أعيذك بجلال الله أن يتعمد رسول الله بالضرب. يا بلال انطلق إلى منزل فاطمة وأتني بالقضيب الممشوق، فخرج بلال من المسجد ويده على أم رأسه وهو ينادي هذا رسول الله يعطي القصاص من نفسه فقرع باب فاطمة وقال: يا بنت رسول الله ناوليني القضيب الممشوق، فقالت فاطمة: يا بلال وما يصنع أبي بالقضيب وليس هذا يوم حج، ولا غزاة، فقال: ما أغفلك عما فيه أبوك إن رسول الله يودع الدين ويفارق الدنيا ويعطي القصاص من نفسه فقالت فاطمة: ومن ذا الذي تطيب نفسه أن يقتص من رسول الله. يا بلال قل للحسن والحسين يقومان إلى هذا الرجل فيقتص منهما ولا يدعانه يقتص من رسول الله فدفع رسول الله القضيب إلى عكاشة فلما نظر أبو بكر وعمر إلى ذلك قالا يا عكاشة نحن بين يديك فاقتص منا ولا تقتص من رسول الله، فقال لهما رسول الله: ((امض يا أبا بكر، وأنت يا عمر فامض فقد عرف الله مكانكما ومقامكما)). فقام علي بن أبي طالب فقال: يا عكاشة إنا في الحياة الدنيا بين يدي رسول الله ولا تطيب نفسي أن تضرب رسول الله فهذا ظهري وبطني اقتص مني وأجلدني مائة جلدة ولا تقتص من رسول الله. فقال رسول الله ((يا علي اقعد، فقد عرف الله مكانك ونيتك))، فقام الحسن والحسين، فقالا: يا عكاشة أليس تعلم أنا سبطا رسول الله، فالقصاص منا كالقصاص من رسول الله، فقال لهما اقعدا يا قرة عيني لا نسي الله هذا المقام لكما))، ثم قال النبي ((يا عكاشة! اضرب إن كنت ضاربا)). فقال يا رسول الله ضربتني وأنا حاسر فكشف عن بطنه، وصاح المسلمون بالبكاء وقالوا: أترى عكاشة ضاربا لرسول الله فلما نظر عكاشة بياض بطنه وهو يقول فداك أبي وأمي من تطيق نفسه أن يقتص منك، فقال له النبي: ((إما أن تضرب وإما أن تعفو))، فقال: قد عفوت عنك رجاء أن يعفو الله عني يوم القيامة، فقال النبي ((من أراد أن ينظر إلى رفيقي في الجنة فلينظر إلى هذا))، فقام المسلمون، فجعلوا يقبلون ما بين عين عكاشة ويقولون: طوبى لك طوبى لك نلت الدرجات العلى ومرافقة رسول الله.

TEKS BAHASA MALAYSIA

Ketika mana turunnya ayat :
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّـهِ وَٱلْفَتْحُ
Maksudnya : “Apabila datang pertolongan Allah dan kemenangan (semasa engkau wahai Muhammad berjaya menguasai negeri Mekah).”
Sehinggalah akhir surah. Nabi berkata: Wahai Jibril hatiku sedih. Lalu Jibril berkata: Akhirat lebih baik untuk engkau daripada dunia. Dan Tuhan engkau akan berikan sehingga engkau puas hati. Kemudian Rasulullah SAW memerintahkan Bilal untuk menyeru orang ramai solat berjemaah. Maka kaum muhajirin dan Ansar berkumpul di masjid. Baginda mengimamkan solat dan setelah selesai Baginda naik ke atas mimbar. Baginda memuji Allah kemudian berkhutbah sehingga bergetar hati dan berlinang air mata. Kemudian baginda bersabda:
أيها الناس أي نبي كنت لكم قالوا جزاك الله من نبي خيرا فلقد كنت لنا كالأب الرحيم وكالأخ الناصح المشفق اديت رسالات الله وأبلغتنا وحيه ودعوت الى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة فجزاك الله عنا أفضل ما جزى نبيا عن أمته فقال لهم معاشر المسلمين انا أنشدكم بالله وبحقي عليكم من كانت له قبلي مظلمة فليقم فليقتص مني قبل القصاص في القيامة
Maksudnya: “Wahai manusia, Nabi yang macam manakah aku ini pada kalian? Mereka menjawab: Allah telah memberikan kebaikan pada Nabi. Engkau pada kami seperti ayah yang penyayang, saudara kandung yang sentiasa menasihati dan lembut. Engkau telah menunaikan risalah Allah dan menyampaikan wahyunya. Engkau juga menyeru ke jalan Tuhanmu dengan penuh hikmah dan nasihat yang baik. Allah memberikan engkau kepada kami lebih baik dari Allah berikan umat kepada Nabi-Nya. Lalu Nabi bersabda : Wahai kaum Muslimin, demi Allah dan hak aku ke atas kalian, sesiapa sebelumnya kau pernah zalimi maka balaslah sebelum adanya balasan pada hari kiamat.”
Lalu seorang lelaki tua bangun di tengah-tengah kaum Muslimin. Dia dipanggil sebagai Ukasyah. Maka dia melepasi kaum Muslimin dia berhenti di hadapan Nabi SAW. Lantas Ukasyah berkata: Demi ayah dan ibuku wahai Rasulullah, kalau tidak kerana engkau menyeru berkali kali, tidaklah aku ke hadapan. Aku pernah bersama engkau di dalam satu peperangan yang Allah telah memberikan pertolongan dan Dia memberikan kemenangan kepada Nabi. Ketika itu kami ingin beredar lalu unta engkau dan unta aku berselisih. Lalu engkau turun dari unta dan aku mendekatkan diri untuk mencium peha engkau. Lalu engkau memukul aku dengan kayu. Aku tidak tahu sama ada itu sengaja ataupun engkau mahu memukul unta. Lalu Nabi SAW bersabda: Aku berlindung dengan kemuliaan Allah bahawa seorang utusan Allah memukul seseorang. Wahai Bilal pergi ke rumah Fatimah dan bawakan aku kayu yang panjang. Maka Bilal pun keluar dari masjid sambil tangannya memegang kepala seraya menyeru: Rasulullah ingin menjalankan qisas untuk dirinya. Kemudian dia mengetuk pintu rumah Fatimah dan berkata: Wahai anak perempuan Rasulullah ambilkan aku kayu yang panjang. Fatimah berkata: Wahai Bilal apa yang hendak dilakukan oleh ayahku dengan kayu ini? Ini bukan musim haji bukan juga waktu perang. Bilal berkata: Ayah engkau tidak lupa. Sesungguhnya Rasulullah akan meninggalkan dunia dan ingin menjalankan qisas kepada dirinya sendiri. Fatimah berkata: Siapa yang rela menjalankan qisas kepada Rasulullah? Wahai Bilal, katakan kepada Hasan dan Husain untuk pergi kepada lelaki itu dan jalankan qisas pada mereka. Bukan pada Rasulullah. Maka kemudian Rasulullah memberikan kayu tersebut kepada Ukasyah. Ketika mana Abu Bakar dan Umar melihat perkara itu mereka berkata: Wahai Ukasyah kami ada di hadapan kamu. Lakukan qisas pada kami bukan pada Rasulullah. Lalu Rasulullah SAW berkata kepada Abu Bakar dan Umar: Ke tepi wahai Abu Bakar, ke tepi wahai Umar. Allah Maha Mengetahui tentang tempat dan kedudukan kalian berdua. Lalu Ali Bin Abi Talib bangun seraya berkata: “Wahai Ukasyah kami di dunia berada di hadapan Rasulullah. Aku tidak sanggup melihat engkau memukul Rasulullah. Ini belakang dan perutku, lakukan qisas pada aku dan rotanlah aku seratus kali. Jangan engkau lakukan qisas pada Rasulullah SAW.” Rasulullah SAW bersabda: “Wahai Ali duduklah, Allah Maha Mengetahui tentang kedudukan dan niat engkau.” Lalu Hasan dan Husain pun bangun seraya keduanya berkata: Wahai Ukasyah, tidakkan engkau tahu bahawa kami ini cucu Rasulullah. Qisas kepada kami sama seperti qisas kepada Rasulullah.” Rasulullah SAW bersabda: Duduklah wahai penyejuk mataku. Allah tidak akan lupakan kedudukan kalian berdua.
Kemudian Nabi SAW bersabda: “Wahai Ukasyah, pukullah jika engkau mahu.” Ukasyah berkata: Wahai Rasulullah, ketika engkau memukul aku, aku tidak ada perlindungan.” Kemudian dia memperlihatkan perutnya. Kesemua kaum muslimin menangis dan berkata: Tidakkah engkau lihat bahawa Ukasyah ingin memukul Rasulullah. Apabila Ukasyah melihat putih perutnya dia berkata: “Demi ayah dan ibuku, siapa yang sanggup menjalankan qisas kepada engkau.” Nabi SAW bersabda: Sama ada engkau pukul ataupun memaafkan.” Ukasyah berkata: Aku telah maafkan engkau dengan harapan Allah maafkan aku pada hari kiamat kelak.” Nabi bersabda: Siapa yang ingin melihat penemanku di syurga, lihatlah kepada lelaki ini.” Lantas kesemua kaum Muslimin bangun. Mereka mula mencium dahi Ukasyah sambil berkata: "Bahagialah engkau, bahagialah engkau. Engkau telah mendapat darjat yang tinggi dan menemani Rasulullah SAW."

STATUS

Palsu

KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS

Riwayat ini disebut oleh Abd al-Hayy al-Laknawi al-Hindi (m. 1304H) رحمه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis palsu beliau berjudul al-Āthār al-Marfū’ah fī al-Akhbār al-Mawḍū’ah, di halaman 40. Berikut adalah komentar beliau terhadap hadis ini:

الْحَدِيثُ الْمَذْكُورُ بِتَمَامِهِ فِي كِتَابِ الْمَوْضُوعَاتِ لابْنِ الْجَوْزِيِّ. قَالَ ابْنُ الْجَوْزِيِّ: هَذَا مَوْضُوعٌ وَآفَتُهُ عَبْدُ الْمُنْعِمِ انْتَهَى. أَيْ عَبْدُ الْمُنْعِمِ بن إِدْرِيسَ بْنِ سِنَانٍ الرَّاوِي عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبٍ. عَنِ ابْنِ عَبَّاس، وَعنهُ مُحَمَّد ابْن أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ وَعَنْهُ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، وَعَنْهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَأَقَرَّهُ عَلَيْهِ السُّيُوطِيُّ فِي الَّلآلِئِ الْمَصْنُوعَةِ فِي الأَحَادِيثِ الْمَوْضُوعَةِ وَابْنُ عِرَاقِ فِي تَنْزِيهِ الشَّرِيعَةِ عَن الْأَحَادِيث الْمَوْضُوعَة وَغَيرهمَا، وَقَالَ الذَّهَبِيُّ فِي مِيزَانِ الاعْتِدَالِ فِي نَقْدِ الرِّجَالِ: عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ الْيَمَانِيُّ مَشْهُورٌ قَصَّاصٌ لَيْسَ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ. تَرَكَهُ غَيْرُ وَاحِد. وأفصح أَحْمد ابْن حَنْبَلٍ، فَقَالَ: كَانَ يَكْذِبُ عَلَى وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: ذَاهِبُ الْحَدِيثِ، وَقَالَ الْعُقَيْلِيُّ نَا مُحَمَّد ابْن الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ، نَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِي: مَا طَارَ ذُبَابٌ بَيْنَ اثْنَتَيْنِ إِلا بِقَدَرٍ وَلَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَهْبٍ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ خَبَرٌ فِي وَفَاةِ رَسُولِ الله طَوِيلٌ وَأَنَّهُ دَفَعَ الْقَضِيبَ إِلَى عُكَاشَةَ لِيَقْتَصَّ مِنْهُ. قَالَ ابْنُ حَبَّانَ: يَضَعُ الْحَدِيثَ عَلَى أَبِيهِ وَعَلَى غَيْرِهِ مَاتَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ بِبَغْدَادَ انْتَهَى.
وَفِيهِ أَيْضًا إِدْرِيسُ بْنُ سِنَانٍ الصَّنْعَانِيُّ سِبْطُ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ضَعَّفَهُ ابْنُ عَدِيٍّ وَقَالَ: الدَّارَ قُطْنِيُّ مَتْرُوكٌ وَعَنْهُ ابْنُهُ عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَقَدْ ذَكَرَهُ ابْنُ حَبَّانَ فِي تَارِيخِهِ انْتَهَى.
وَفِي لِسَان الْمِيزَان لِلْحَافِظِ ابْن حَجَرٍ الْعَسْقَلانِيِّ فِي تَرْجَمَةِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ نَقَلَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْكِرِيمِ مَاتَ إِدْرِيسُ وَعَبْدُ الْمُنْعِمِ رَضِيعٌ، وَكَذَا قَالَ أَحْمَدُ لَمَّا سُئِلَ عَنْهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا. وَقَالَ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ الْكَذَّابُ الْخَبِيثُ، وَعَنْ أَبِي زُرْعَةَ وَاهِي الْحَدِيثِ وَقَالَ الْفَلاسُ مَتْرُوكٌ أَخَذَ كُتُبَ أَبِيهِ فَحَدَّثَ بِهَا، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا. وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْحَاكِمُ: ذَاهِبُ الْحَدِيثِ. وَقَالَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ: لَيْسَ بِثِقَةٍ أَخَذَ كُتُبًا فَرَوَاهَا. وَقَالَ النِّسَائِيُّ: لَيْسَ بِثِقَةٍ. وَقَالَ السَّاجِيُّ: كَانَ يَشْتَرِي كُتُبَ السِّيرَةِ فَيَرْوِيهَا مَا سَمِعَهَا مِنَ أَبِيهِ وَلا بَعْضهَا انْتهى.

Hadis ini disebutkan secara lengkap oleh Ibnu al-Jauzi di dalam kitabnya al-Maudhu’at. Ibnu al-Jauzi berkata: Hadis ini adalah palsu dan puncanya adalah dari Abdul Mun’im iaitu Abdul Mun’im Bin Idris Bin Sinan yang mana dia riwayatkan daripada ayahnya dari Wahb daripada Ibnu Abbas. Ia juga diriwayatkan oleh Muhammad Bin Ahmad Al-Bara’, Sulaiman Bin Ahmad Al-Tabarani dan Abu Nu’aim. Al-Suyuti mengakuinya di dalam al-La’ali al-Masnu’ah Fi Ahadith al-Maudhu’ah. Ibnu Iraq menyebutnya di dalam Tanzih al-Syariah ‘An al-Ahadith al-Maudhu’ah dan lain-lain lagi.
Al-Zahabi menyebut di dalam Mizan al-I’tidal Fi Naqd al-Rijal: Abdul Mun’im Bin Idris Al-Yamani merupakan penglipur lara dan tidak boleh berpegang dengannya. Yang meninggalkan riwayatnya tidak lebih dari seorang.
Imam Ahmad Bin Hanbal berkata: Dia melakukan pembohongan atas nama Wahb Bin Munabbih. Al-Bukhari berkata: Dia seorang yang menghilangkan hadis (ذاهب الحديث).
Al-‘Uqaili berkata: Muhammad Bin Husain al-Anmati mengkhabarkan kepada kami. Abdul Mun’im Bin Idris mengkhabarkan kepada kami daripada ayahnya daripada Wahb daripada Ibnu Abbas dari Nabi SAW :
ما طار ذُباب بَين اثنَين إِلاَّ بِقَدَر
Maksudnya: “Tidaklah terbang lalat di antara dua kecuali ianya adalah dengan sebab takdir.”
Abdul Mun’im juga ada riwayat daripada ayahnya daripada Wahb daripada Jabir dan Ibnu Abbas tentang cerita berkenaan kewafatan Rasulullah SAW yang panjang dan juga kisah Rasulullah memberikan kayu kepada Ukasyah untuk menjalankan qisas kepada baginda.
Ibnu Hibban berkata: Dia melakukan pemalsuan hadis atas nama ayahnya dan orang lain. Dia meninggal dunia pada tahun 228H di Baghdad.
Di dalam Lisan al-Mizan yang ditulis oleh Ibnu Hajar al-Asqalani ketika membentangkan biodata Abdul Mun’im, Ibnu Abi Hatim menukilkan daripada Ismail Bin Abdul Karim bahawa ketika Idris meninggal dunia, Abdul Mun’im masih menyusu. Begitu juga ketika mana Imam Ahmad ditanya tentang Abdul Mun’im yang tidak mendengar apa-apa hadis daripada ayahnya.
Abdul Khaliq Bin Mansur berkata daripada Yahya Bin Ma’in bahawa Abdul Mun’im adalah pendusta yang jijik. Daripada Abu Zur’ah: Dia seorang yang lalai dalam riwayatkan hadis (واهي الحديث). Al-Fallas menyatakan bahawa dia adalah matruk (hadisnya ditinggalkan). Dia hanya mengambil tulisan-tulisan ayahnya kemudian meriwayatkan apa yang ada dalam tulis tersebut dan dia tidak mendengar sendiri hadis daripada ayahnya. Abu Ahmad Al-Hakim menyebut dia adalah seorang yang menghilangkan hadis.
Ali Bin Al-Madini menyebut: Dia bukan perawi yang thiqah. Hanya mengambil tulisan kemudian meriwayatkannya. Al-Nasai menyebut: Dia tidak thiqah. Al-Saji pula menyatakan: Dia pernah membeli kitab sirah kemudian meriwayatkannya. Dia tidak pernah mendengar hadis dari ayahnya walaupun sebahagian.

RUJUKAN

Abd al-Hayy al-Laknawi. (t.t.). al-Āthār al-Marfū’ah fī al-Akhbār al-Mawḍū’ah. Maktabah al-Sharq al-Jadid.

MAKLUMAN

Maklumat ini merupakan hasil dari tajaan Telekom Malaysia, dengan kerjasama Pejabat Mufti Wilayah dan beberapa universiti tempatan. Projek ini diketuai oleh Jabatan Pengajian Islam, Fakulti Sains Kemanusiaan, UPSI. Moga Allah jadikan ia sebagai pemberat timbangan amalan buat semua yang terlibat. Aamiin!

Mohon lapor sekiranya terdapat sebarang kesilapan.