Barang siapa makan lalu mengutip cebisan roti yang terjatuh untuk dimakan, nescaya masuk syurga

TEKS BAHASA ARAB من أكل وتحتم دخل الجنة. TEKS BAHASA MALAYSIA Barang siapa makan lalu mengutip cebisan roti yang terjatuh untuk dimakan, nescaya masuk syurga. STATUS Palsu KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis lemah dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman …

Barang siapa yang makan apa yang ada di bawah hidangannya, nescaya dia akan terselamat daripada kefakiran

TEKS BAHASA ARAB من أكل مما تحت مائدته؛ أمن من الفقر. TEKS BAHASA MALAYSIA Barang siapa yang makan apa yang ada di bawah hidangannya, nescaya dia akan terselamat daripada kefakiran. STATUS Munkar KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis lemah dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah …

Setiap makanan yang tidak dibacakan padanya nama Allah, maka hanya sanya ia ialah penyakit dan tidak ada keberkatan padanya

TEKS BAHASA ARAB كل طعام لا يذكر اسم الله عليه فإنما هو داء؛ ولا بركة فيه، وكفارة ذلك: إن كانت المائدة موضوعة أن تسمي وتعيد يدك، وإن كانت قد رفعت أن تسمي الله وتلعق أصابعك. TEKS BAHASA MALAYSIA Setiap makanan yang tidak dibacakan padanya nama Allah, maka hanya sanya ia ialah penyakit dan tidak ada keberkatan padanya. Penutup kesalahan bagi …

Barang siapa yang makan apa yang terjatuh daripada hidangan, nescaya dia akan hidup dalam kelapangan

TEKS BAHASA ARAB من أكل ما يسقط من المائدة؛ عاش في سعة، وعوفي من الحمق في ولده، وفي جاره، وجار جاره، ودويرات جاره. TEKS BAHASA MALAYSIA Barang siapa yang makan apa yang terjatuh daripada hidangan, nescaya dia akan hidup dalam kelapangan, dipelihara daripada kebodohan pada anaknya, jirannya, jiran kepada jirannya dan kawasan kejiranannya. STATUS Palsu KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS Hadis ini …

Sesiapa yang makan apa yang terjatuh daripada bekas hidangan, nescaya dia akan hidup dalam kelapangan

TEKS BAHASA ARAB من أكل ما يسقط من المائدة؛ عاش في سعة، وعوفي من الحمق في ولده، وفي جاره، وجار جاره، ودويرات جاره. TEKS BAHASA MALAYSIA Sesiapa yang makan apa yang terjatuh daripada bekas hidangan, nescaya dia akan hidup dalam kelapangan, diberikan kesihatan daripada kebodohan pada anaknya, juga pada jirannya, jiran kepada jirannya serta kejiranan jirannya. STATUS Palsu KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI …