Tidaklah aku takutkan berlaku kepada umatku melainkan tiga perkara

TEKS BAHASA ARAB لا أخاف على أمتى إلا ثلاث خلال: أن يكثر لهم من المال فيتحاسدوا فيقتتلوا، وأن يفتح لهم الكتاب؛ يأخذه المؤمن يبتغى تأويله: {وما يعلم تأويله إلا الله والراسخون فى العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا وما يذكر إلا أولوا الألباب}، وأن يروا ذا علمهم فيضيعوه، ولا يبالون عليه. TEKS BAHASA MALAYSIA Tidaklah aku takutkan berlaku …

Akan disediakan mimbar emas buat para nabi untuk mereka duduk di atasnya, namun tinggal mimbarku yang aku tidak duduk di atasnya

TEKS BAHASA ARAB يوضع للأنبياء منابر من ذهب يجلسون عليها، ويبقى منبري لا أجلس عليه – أو قال: لا أقعد عليه – قائما بين يدي ربي، منتصبا بأمتي؛ مخافة أن يبعث بي إلى الجنة وتبقى أمتي بعدي، فأقول: یا رب! أمتي أمتي! فيقول الله – تعالى -: یا محمد! ما تريد أن أصنع بأمتك؟ فأقول: يا رب! عجل حسابهم؛ فيدعی …

Ketika kami bersama Rasulullah SAW dalam sebuah perjalanan, pemegang tali unta bersenandung

TEKS BAHASA ARAB كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر وحادٍ يحدو: طاف الخيالان فهاجا سقما *** خيال تكنى وخيال تكتما قامت تريك خشية أن تصرما *** ساقا بخنداة وكعبا أدرما والنبي صلى الله عليه وسلم لا ينكر ذلك TEKS BAHASA MALAYSIA Ketika kami bersama Rasulullah SAW dalam sebuah perjalanan, pemegang tali unta bersenandung : Sepasang kekasih …

Ketika Baginda SAW membahagikan harta rampasan Khaibar, Jibril AS ada di sebelah Baginda

TEKS BAHASA ARAB كان يقسم غنائم خيبر وجبريل عليه السلام إلى جنبه فجاء ملك فقال: إن ربك عز وجل يأمرك بكذا وكذا، فخشي النبي صلى الله عليه وسلم أن يكون شيطاناً، فقال لجبريل عليه السلام: تعرفه؟ فقال: هو ملك، وما كل ملائكة ربك أعرف. TEKS BAHASA MALAYSIA Ketika Baginda SAW membahagikan harta rampasan Khaibar, Jibril AS ada di sebelah Baginda. …

Tiada rumah melainkan ada satu malaikat berdiri di pintunya lima kali

TEKS BAHASA ARAB ما من بيت إلا وملك يقف على بابه خمس مرات، فإذا وجد الإنسان قد نفد أكله، وانقطع أجله، ألقى عليه غم الموت، فغشيته كربته، وغمرته سكرته. TEKS BAHASA MALAYSIA Tiada rumah melainkan ada satu malaikat berdiri di pintunya lima kali, maka apabila dia dapati manusia tersebut telah habis makannya dan telah putus ajalnya, dia pun mencampakkan kepadanya …