TEKS BAHASA ARAB
((إنما مثل أحدكم ومثل أهله وماله وعمله كرجل له ثلاثة إخوة، فقال لأخيه الذي هو (ماله) حين حضرته الوفاة: ماذا عندك في نفعي والدفع عني فقد نزل بي ما ترى؟ فقال: عندي أن أطيعك ما دمت حيا، وأنصرف حيث صرفتني، وما لك عندي نفع إلا ما دمت حيا، فإذا مت ذهب بي إلى مذهب غير مذهبك وأخذني غيرك)). فالتفت النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ((هذا أخوه الذي هو (ماله)، فأي أخ ترونه؟)) قالوا: لا نسمع طائلا. ((ثم قال لأخيه الذي هو (أهله) : قد نزل بي من الموت ما ترى؟ قال: أمرضك وأقوم عليك فإذا مت غسلتك، ثم كفنتك وحنطتك وأبكيك وأتبعك مشيعا إلى حفرتك)). فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((فأي أخ هذا؟)) قالوا: أخ غير طائل. ((ثم قال لأخيه الذي هو (عمله): ماذا عندك؟ قال: أونس وحشتك، وأذهب همك، وأجادل عنك في القبر، وأوسع عليك جهدي))، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((فأي أخ ترون هذا؟)) قالوا: خير أخ. قال: ((فالأمر هكذا)). فقام عبد الله بن كرز الليثي فقال: ائذن لي أن أقول في هذا شعرا. قال: ((هات))، فأنشد عشرين بيتا من الشعر.
TEKS BAHASA MALAYSIA
(Sesungguhnya perumpamaan setiap seorang daripada kamu dan perumpamaan ahli keluarga, harta, dan amalannya seperti seorang lelaki yang mempunyai tiga saudara. Dia berkata kepada saudaranya (hartanya) ketika dia hendak wafat: Apakah yang kamu ada yang bermanfaat untukku dan menjadi pertahanan buatku? Jawabnya : Aku mentaatimu sepanjang aku hidup, aku berbelanja seperti mana kamu membelanjakanku, tiada apa yang aku boleh berikan melainkan jika kamu masih hidup. Jika kamu sudah mati, aku akan dibawa pergi kepada cara yang berbeza daripada caramu dan aku diambil oleh orang lain pula). Lalu Nabi SAW berpaling dan berkata: (Inilah dia saudaranya iaitu hartanya. Bagaimana kamu melihat saudara ini?) Mereka berkata: Kami tidak mendengar apa-apa kebaikan pun. (Kemudian dia berkata kepada saudaranya iaitu keluarganya: Telah turun kematian kepadaku, apakah yang kamu ada? Keluarganya berkata: Aku merawatmu ketika kamu sakit dan aku yang menguruskanmu. Bila kamu mati, aku mandikan, kafankan kamu dan mencantikkanmu. Aku juga menangisi dan mengiringimu ke kubur). Lalu Rasulullah SAW bertanya: (Saudara macam manakah ini?) Mereka menjawab: Saudara yang tiada manfaatnya. (Lalu dia berkata pula kepada saudaranya iaitu amalannya: Apakah yang kamu ada? Lalu dia berkata: Aku yang menenangkan kerinduanmu, aku juga yang menghilangkan kesedihan kamu, aku mempertahankan kamu di dalam kubur dan aku melapangkan kamu). Lalu Rasulullah SAW: (Bagaimana kamu melihat saudara ini?) Mereka berkata: Itulah sebaik-baik saudara. Rasulullah SAW kemudiannya berkata: (Begitulah kisahnya). Abdullah Bin Karaz al-Laithi pun bangun dan berkata: Izinkan aku untuk mengucapkan syiir. Lalu Baginda berkata: (Silakan!) lalu dia melaungkan syiir sebanyak dua puluh rangkap.
STATUS
Munkar
KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis lemah dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 1644-1645, hadis nombor 8316. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(منكر) عن عائشة -رضي الله عنها-، قالت : قال صلى الله عليه وسلم : ((إنما مثل أحدكم ومثل أهله وماله وعمله كرجل له ثلاثة إخوة، فقال لأخيه الذي هو (ماله) حين حضرته الوفاة: ماذا عندك في نفعي والدفع عني فقد نزل بي ما ترى؟ فقال: عندي أن أطيعك ما دمت حيا، وأنصرف حيث صرفتني، وما لك عندي نفع إلا ما دمت حيا، فإذا مت ذهب بي إلى مذهب غير مذهبك وأخذني غيرك)). فالتفت النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ((هذا أخوه الذي هو (ماله)، فأي أخ ترونه؟)) قالوا: لا نسمع طائلا. ((ثم قال لأخيه الذي هو (أهله) : قد نزل بي من الموت ما ترى؟ قال: أمرضك وأقوم عليك فإذا مت غسلتك، ثم كفنتك وحنطتك وأبكيك وأتبعك مشيعا إلى حفرتك)). فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((فأي أخ هذا؟)) قالوا: أخ غير طائل. ((ثم قال لأخيه الذي هو (عمله): ماذا عندك؟ قال: أونس وحشتك، وأذهب همك، وأجادل عنك في القبر، وأوسع عليك جهدي))، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((فأي أخ ترون هذا؟)) قالوا: خير أخ. قال: ((فالأمر هكذا)). فقام عبد الله بن كرز الليثي فقال: ائذن لي أن أقول في هذا شعرا. قال: ((هات))، فأنشد عشرين بيتا من الشعر. [عق، ابن أبي حاتم في ((العلل))، أبو الشيخ، الشجري، ابن الجوزي في ((العلل))، ((الضعيفة)) (6846)].
(Munkar)
Daripada Aisyah RA, beliau berkata bahawa Rasulullah SAW bersabda: ((Sesungguhnya perumpamaan setiap seorang daripada kamu dan perumpamaan ahli keluarga, harta, dan amalannya seperti seorang lelaki yang mempunyai tiga saudara. Dia berkata kepada saudaranya (hartanya) ketika dia hendak wafat: Apakah manfaat yang dapat kamu berikan untukku dan menjadi pelindung buatku (di alam barzakh)? Jawabnya : Aku mentaatimu sepanjang aku hidup, aku berbelanja seperti mana kamu membelanjakanku, tiada apa manfaat yang aku boleh berikan melainkan ketika kamu masih hidup. Jika kamu sudah mati, aku akan dibawa pergi ke cara yang berbeza daripada caramu dan aku akan diambil oleh orang lain pula)). Lalu Nabi SAW berpaling dan berkata: ((Inilah dia saudaranya (yang pertama) iaitu hartanya. Apa pandangan kamu tentang saudaranya ini?)) Mereka berkata: "Kami tidak mendengar apa-apa kebaikan pun." ((Kemudian dia berkata kepada saudaranya (yang kedua) iaitu keluarganya: Telah hampir saat kematianku, apakah yang kamu ada? Keluarganya berkata: Aku merawatmu ketika kamu sakit dan aku menguruskanmu. Bila kamu mati, aku mandikan, kafankan, dan wangikan mayatmu. Aku juga akan menangisi dan mengiringimu ke kubur). Lalu Rasulullah SAW bertanya: ((Saudara macam manakah ini?)) Mereka menjawab: "Saudara yang tiada manfaatnya." ((Lalu dia berkata pula kepada saudaranya iaitu amalannya: Apakah yang kamu ada? Lalu dia berkata: Aku akan menemanimu di waktu sunyi, aku juga yang akan menghilangkan kesedihan kamu, aku akan mempertahankan kamu di dalam kubur dan aku akan berusaha demi kamu)). Lalu Rasulullah SAW: ((Bagaimana kamu melihat saudara ini?)) Mereka berkata: "Itulah sebaik-baik saudara." Rasulullah SAW kemudiannya berkata: ((Begitulah halnya). Abdullah Bin Karaz al-Laithi pun bangun dan berkata: "Izinkan aku untuk mengucapkan syair." Lalu Baginda berkata: (Silakan!) lalu dia melaungkan syair sebanyak dua puluh rangkap.
[Riwayat al-’Uqaili dalam al-Dhu’afa, Ibn Abi Hatim dalam al-'Ilal, Abu al-Syeikh, al-Shajari dan Ibn al-Jawzi dalam al-'Ilal. Lihat Silsilah al-Da'ifah, no. 6846].
RUJUKAN
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
MAKLUMAN
Maklumat ini merupakan hasil dari tajaan Badan Kebajikan Islam Telekom Malaysia Berhad, dengan kerjasama Pejabat Mufti Wilayah dan beberapa universiti tempatan. Projek ini diketuai oleh Jabatan Pengajian Islam, Fakulti Sains Kemanusiaan, UPSI. Moga Allah jadikan ia sebagai pemberat timbangan amalan buat semua yang terlibat. Aamiin!
Mohon lapor sekiranya terdapat sebarang kesilapan.