Daif
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
تهادَوْا؛ فإنهُ يضعِّفُ الحُبَّ، ويذهبُ بغوائلِ الصدرِ.
Teks Bahasa Melayu
Saling memberi hadiahlah, kerana sesungguhnya ia akan menggandakan kasih sayang serta menghilangkan kebencian dalam dada.
Sahabat Perawi
- Ummu Ḥakīm binti Wadā al-Khuzā‘iyyah
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Daif
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 54, hadis no. 229. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(ضعيف) عن أم حكيم بنت وداع الخزاعية مرفوعا: ((تهادوا؛ فإنه يضعف الحب، ويذهب بغوائل الصدر)). [القضاعي، ((الضعيفة)) (3422)].
(Daif) Daripada Ummu Ḥakīm binti Wadā al-Khuzā‘iyyah secara marfū‘ (disandarkan kepada Nabi SAW): ((Saling memberi hadiahlah, kerana sesungguhnya ia akan menggandakan kasih sayang serta menghilangkan kebencian dalam dada.)) [Riwayat al-Quḍā‘ī dalam Musnad al-Shihāb. Lihat Silsilah al-Ḍa‘īfah, no. 3422].
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman