Nabi apabila baginda melakukan perjalanan pada malam dinaikkan ke langit

TEKS BAHASA ARAB

أن النبي لما أسري به ليلة المعراج إلى السموات العلى ووصل إلى العرش المعلى أراد خلع نعليه أخذا من قوله تعالى لسيدنا موسى حين كلمه: ((فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى)). فنودي من العلي الأعلى: يا محمد! لا تخلع نعليك فإن العرش يتشرف بقدومك متنعلا ويفتخر على غيره متبركا، فصعد النبي إلى العرش وفي قدميه النعلان وحصل له بذلك عز وشأن.

TEKS BAHASA MALAYSIA

Nabi apabila baginda melakukan perjalanan pada malam dinaikkan ke langit dan baginda sampai ke Arasy, Baginda mahu menanggalkan sepatunya sepertimana firman Allah kepada Nabi Musa:
فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Maksudnya: “Maka bukalah kasutmu, kerana engkau sekarang berada di Wadi Tuwa yang suci.”
Maka Nabi diseru dari tempat yang tinggi : “Wahai Muhammad, jangan tanggalkan sepatumu. Sesungguhnya Arasy berasa mulia dengan kehadiranmu yang memakai sepatu. Dan ia berbangga dengan yang lain kerana mendapat berkat.” Maka Nabi SAW naik ke Arasy dan di kaki baginda memakai sepatu dan baginda mendapat kemuliaan dan kedudukan.

STATUS

Palsu

KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS

Riwayat ini disebut oleh Abd al-Hayy al-Laknawi al-Hindi (m. 1304H) رحمه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis palsu beliau berjudul al-Āthār al-Marfū’ah fī al-Akhbār al-Mawḍū’ah, di halaman 37. Berikut adalah komentar beliau terhadap hadis ini:

ولنذكر ههنا بعض القصص التي أكثر وعاظ زماننا ذكرها في مجالسهم الوعظية وظنوها أمورا ثابتة مع كونها مختلقة موضوعة.
فمنها؛ ما يذكرون من أن النبي لما أسري به ليلة المعراج إلى السموات العلى ووصل إلى العرش المعلى أراد خلع نعليه أخذا من قوله تعالى لسيدنا موسى حين كلمه: ((فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى)). فنودي من العلي الأعلى: يا محمد! لا تخلع نعليك فإن العرش يتشرف بقدومك متنعلا ويفتخر على غيره متبركا، فصعد النبي إلى العرش وفي قدميه النعلان وحصل له بذلك عز وشأن.
وقد ذكر هذه القصة جمع من أصحاب المدائح الشعرية وأدرجها بعضهم في تأليف السنية وأكثر وعاظ زماننا يذكرونها مطولة ومختصرة في مجالسهم الوعظية.
وقد نص أحمد المقري المالكي في كتابه فتح المتعال في مدح خير النعال، والعلامة رضي الدين القزويني، ومحمد بن عبد الباقي الزرقاني في شرح المواهب اللدنية على أن هذه القصة موضوع بتمامها قبح الله واضعها ولم يثبت في رواية من روايات المعراج النبوي مع كثرة طرقها أن النبي كان عند ذلك متنعلا، ولا ثبت أنه رقي على العرش وأن وصل إلى مقام دنا من ربه فتدلى {فكان قاب قوسين أو أدنى} ، فأوحى ربه إليه ما أوحى.
وقد بسطت الكلام في هذا المرام في رسالتي غاية المقال فيما يتعلق بالنعال فلتطالع.

Di sini kami ingin sebutkan sebahagian kisah yang banyak disebutkan oleh para penceramah pada zaman kita ini dalam majlis-majlis mereka dengan sangkaan ia ialah perkara yang sahih sedangkan ia adalah rekaan lagi palsu.
Antaranya apa yang mereka sebutkan bahawa Nabi apabila Baginda melakukan perjalanan pada malam dinaikkan ke langit dan Baginda sampai ke Arasy, Baginda mahu menanggalkan sepatunya sepertimana firman Allah kepada Nabi Musa:
فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Maksudnya : “Maka tanggalkanlah kasutmu kerana engkau sekarang berada di Wadi Tuwa yang suci.”
Maka Nabi diseru dari tempat yang tinggi : “Wahai Muhammad, jangan tanggalkan sepatumu. Sesungguhnya Arasy berasa mulia dengan kehadiranmu yang memakai sepatu. Dan ia berbangga dengan yang lain kerana mendapat berkat.” Maka Nabi SAW naik ke Arasy dan di kaki Baginda memaki sepatu dan Baginda mendapat kemuliaan dan kedudukan.
Kisah ini banyak disebutkan oleh penyair-penyair dan mereka memasukkannya di dalam tulisan mereka. Para penceramah pada zaman kita pun banyak menyebutnya sama ada secara panjang dan ringkas di dalam majlis-majlis mereka.
Ahmad Al-Maqarri Al-Maliki di dalam kitabnya Fathul Muta’al Fi Madhi Khairi Al-Ni’al, Allamah Radhiuddin Al-Qazwini, Muhammad Bin Abdul Baqi Al-Zurqani di dalam Syarhul Mawahib Al-Ladunniah menyatakan bahawa kisah ini adalah kisah yang palsu. Semoga Allah memburukkan si pemalsu. Ianya tidak sabit dalam mana-mana riwayat yang menceritakan tentang Mikraj Nabi sedangkan banyak riwayat yang menyebut bahawa Nabi memakai sepatu pada ketika itu. Juga tidak betul bahawa Baginda dinaikkan ke atas Arasy agar Baginda boleh sampai ke satu tempat yang hampir dengan Tuhannya. Firman Allah:
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Maksudnya : "Sehingga menjadilah jarak (di antaranya dengan Nabi Muhammad) sekadar dua hujung busaran panah, atau lebih dekat lagi.”
Maka Allah memberikan wahyu kepada Nabi.
Aku telah bentangkan perbincangan ini di dalam risalah aku Ghayatul Maqal Fi Ma Tata’allaqu Bi Al-Ni’al. Maka lihatlah di dalam risalah itu.

RUJUKAN

Abd al-Hayy al-Laknawi. (t.t.). al-Āthār al-Marfū’ah fī al-Akhbār al-Mawḍū’ah. Maktabah al-Sharq al-Jadid.

MAKLUMAN

Maklumat ini merupakan hasil dari tajaan Telekom Malaysia, dengan kerjasama Pejabat Mufti Wilayah dan beberapa universiti tempatan. Projek ini diketuai oleh Jabatan Pengajian Islam, Fakulti Sains Kemanusiaan, UPSI. Moga Allah jadikan ia sebagai pemberat timbangan amalan buat semua yang terlibat. Aamiin!

Mohon lapor sekiranya terdapat sebarang kesilapan.