Lemah
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، يَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ، وَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، ثم ينادي: سيعلم الجمع لِمَنِ العِزُّ والكرمُ! (ثلاث مرات)، ثم يقول: أين الذين كانت تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاً الآية؟ ثم ينادي: سيعلم أهل الجمع لمن العز والكرم! ثم يقول: أين الذين كانت لَا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ؟ (ثلاث مرات)، ثم يقول: أين الحمادون الذين كانوا يحمدون الله؟
Teks Bahasa Melayu
Manusia akan dikumpulkan di satu tempat yang sama. Pandangan mata boleh melihat mereka semua dan penyeru boleh memperdengarkan mereka suara seruan. Kemudian penyeru itu memanggil: orang himpunan ini akan mengetahui kepunyaan siapa kemuliaan dan keagungan (sebanyak tiga kali). Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang merenggangkan diri dari tempat tidur, (sedikit sangat tidur, kerana mengerjakan solat tahajjud dan amal-amal soleh); mereka sentiasa berdoa kepada Tuhan mereka dengan perasaan takut (akan kemurkaan-Nya) serta dengan perasaan ingin memperolehi lagi (keredaan-Nya)? Kemudian dia berkata: Orang himpunan ini akan mengetahui kepunyaan siapa kemuliaan dan keagungan. Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang yang tidak dilalaikan oleh perniagaan atau berjual-beli daripada menyebut serta mengingati Allah (sebanyak tiga kali). Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang banyak memuji Allah?
Sahabat Perawi
- Uqbah Bin Amir RA
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Lemah
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis lemah dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 1944, hadis no. 9743. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(ضعيف) عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: كنا نتناوب الرَّعْيَةَ، فلما كان نوبتي؛ سرحتُ إبلي، فجثت رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وهو يخطب، فسمعته يقول: يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، يَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ، وَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، ثم ينادي: سيعلم الجمع لِمَنِ العِزُّ والكرمُ! (ثلاث مرات)، ثم يقول: أين الذين كانت تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاً الآية؟ ثم ينادي: سيعلم أهل الجمع لمن العز والكرم! ثم يقول: أين الذين كانت لَا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ؟ (ثلاث مرات)، ثم يقول: أين الحمادون الذين كانوا يحمدون الله؟ [ك، حل، ((الضعيفة)) (6014)]
(Lemah) Daripada Uqbah Bin Amir RA. Beliau berkata: Kami saling berganti untuk menggembala. Apabila tiba giliran aku untuk menggembala, aku melepaskan untaku. Aku pergi kepada Rasulullah SAW dalam keadaan Baginda sedang berucap. Aku mendengar Baginda bersabda: Manusia akan dikumpulkan di satu tempat yang sama. Pandangan mata boleh melihat mereka semua dan penyeru boleh memperdengarkan mereka suara seruan. Kemudian penyeru itu memanggil: orang himpunan ini akan mengetahui kepunyaan siapa kemuliaan dan keagungan (sebanyak tiga kali). Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang merenggangkan diri dari tempat tidur, (sedikit sangat tidur, kerana mengerjakan solat tahajjud dan amal-amal soleh); mereka sentiasa berdoa kepada Tuhan mereka dengan perasaan takut (akan kemurkaan-Nya) serta dengan perasaan ingin memperolehi lagi (keredaan-Nya)? Kemudian dia berkata: Orang himpunan ini akan mengetahui kepunyaan siapa kemuliaan dan keagungan. Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang yang tidak dilalaikan oleh perniagaan atau berjual-beli daripada menyebut serta mengingati Allah (sebanyak tiga kali). Kemudian dia berkata: Di manakah orang yang banyak memuji Allah? [Riwayat Imam Hakim, Imam Abu Nu'aim dalam kitab al-Hilyah. Lihat Silsilah al-Dhaifah, no. 6014]
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman