Lemah
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
أَمَا إِنَّهَا لَا تَزِيدُكَ إِلَّا وَهْنًا، انْبِذْهَا عَنْكَ، فَإِنَّكَ لَوْ مِتَّ وَهِيَ عَلَيْكَ مَا أَفْلَحْتَ أَبَدًا.
Teks Bahasa Melayu
Ketahuilah sesungguhnya benda itu tidak akan menambahkan (manfaat) kepadamu melainkan kesengsaraan. Tanggalkanlah ia daripada dirimu! Kerana kalau kamu mati dalam keadaan benda itu masih ada padamu, nescaya kamu tidak akan berjaya selama-lamanya.
Sahabat Perawi
- Imran bin Husayn RA
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Lemah
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 452, hadis no. 2419.
(ضعيف) عن عمران بن حصين - رضي الله عنه - أن النبي ﷺ أبصر على عضد رجل حلقة - أراه، قال: من صفر- فقال: ويحك ما هذه؟ قال: من الواهنة، قال: «أما إنما لا تزيدك إلا وهنا، انبذها عنك، فإنك لو مت وهي عليك ما أفلحت أبدا». [حم، «الضعيفة» (1029)].
(Lemah) Daripada 'Imran bin Husayn RA, bahawa Nabi ﷺ melihat lengan seorang lelaki yang memakai seutas gelang – aku fikir, dia berkata: ia daripada tembaga kuning – lalu baginda bersabda: “Malangnya kamu, apakah benda ini?”. Orang tersebut menjawab: "Kerana penyakit Wahinah". Baginda bersabda: "Ketahuilah sesungguhnya benda itu tidak akan menambahkan (manfaat) kepadamu melainkan kesengsaraan. Tanggalkanlah ia daripada dirimu! Kerana kalau kamu mati dalam keadaan benda itu masih ada padamu, nescaya kamu tidak akan berjaya selama-lamanya." [Riwayat Ahmad dalam Musnadnya. Lihat Silsilah al-Da’ifah, no. 1029].
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman