Tiada asal
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
لَوْ جَاءُونَا مِنْ هَا هُنَا لَذَهَبْنَا مِنْ هَا هُنَا.
Teks Bahasa Melayu
Jika mereka datang kepada kita dari arah ini, kita akan lari dari arah sana.
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Tiada asal
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 1119, hadis no. 5656. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(لا أصل له) ذكر بعض أهل السير: أن أبا بكر لما قال وهما في الغار: لو أن أحدهم نظر إلى قدميه لأبصرنا قال النبي صلى الله عليه وسلم: لو جاءونا من ها هنا لذهبنا من ها هنا. [الضعيفة (6939)].
(Tiada asal bagi hadis ini) Sebahagian ahli sejarah menyebutkan: Ketika Abu Bakar berada dalam gua bersama Nabi SAW, beliau berkata: Jika ada antara mereka yang melihat kedua-dua kaki Baginda, pastilah mereka akan dapat melihat kita. Baginda SAW pun bersabda: Jika mereka datang kepada kita dari arah ini, kita akan lari dari arah sana. [Lihat Silsilah al-Dha‘ifah, no. 6939]
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman