Sangat lemah

30/06/2024

minit bacaan



Hendaklah kalian menjauhi dari Khadhra’ al-Diman

Teks Bahasa Arab

إيَّاكُم وخضراءَ الدِّمَنِ فقيلَ : وما خَضراءُ الدِّمَنِ ؟ قالَ : المرأةُ الحسناءُ في المنبتِ السُّوءِ.

Teks Bahasa Melayu

Hendaklah kalian menjauhi dari Khadhra’ al-Diman. Dikatakan padanya, “Apakah itu Khadhra’ al-Diman?” Maka jawab beliau: “Para wanita yang cantik pada keturunan yang jahat”.

Sahabat Perawi

  1. ِAbu Sa'id Al-Khudriyy RA

Ulama/Pengkaji Hadis

  1. Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)

Status

Sangat lemah

Komentar Ulama/Pengkaji Hadis

Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 912, hadis no. 4661. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:

(ضعيف جدا) عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه-: إياكم وخضراء الدمن، فقيل: وما خضراء الدمن؟ قال: المرأة الحسناء فى المنبت السوء. [القضاعي، الضعيفة (14)].

(Terlalu lemah) Daripada Abu Sa’id al-Khudriyy RA: “Hendaklah kalian menjauhi dari Khadhra’ al-Diman”. Dikatakan padanya, “Apakah itu Khadhra’ al-Diman?” Maka jawab beliau: “Para wanita yang cantik pada keturunan yang jahat”. [Riwayat al-Qudha’i. Lihat Silsilah al-Da’ifah, no. 14].

Rujukan

Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.

Makluman

Maklumat ini merupakan hasil daripada tajaan Badan Kebajikan Islam Telekom Malaysia Berhad dengan kerjasama Pejabat Mufti Wilayah dan beberapa universiti tempatan. Projek ini diketuai oleh Jabatan Pengajian Islam, Fakulti Sains Kemanusiaan, UPSI. Moga Allah jadikan ia sebagai pemberat timbangan amalan buat semua yang terlibat. Aamiin! Mohon lapor sekiranya terdapat sebarang kesilapan.