Munkar
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
أَيْنَ تُرِيُدونَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ؟ فَإِنَّ لِلّهِ فِي السَّمَاءِ سُلْطَانًا عَظِيمًا يُوَجِِّهُهُ إِلَى الْأَرْضِ فَلَا تَسِيرُوا وَلَا خُطْوَةً إِلَّا مَا يَجِِدُ الرَّجُلُ فِي بَطْنِهِ وَمَثاَنَتِهِ مِنْ الْبَوْلِ الََّذِي لَا يَجِِدُ مِنْهُ بُدًّا ثُمَّ وَلَا خُطْوَةً وَأَمَّا أَنْتَ يَا سَائِقَ الْقَوْمِ فَعَلَيْكَ بِبَعْضِ كَلَامِ الْعَرَبِ مِنْ رَجَزِها وَإِذَا كُنْتَ رَاكِبًا فَاقْرَأْهُ وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَلَائِكَةً مُوَكَّلِينَ يَطْوُونَ الْأَرْضَ لِلْمُسَافِرِ كَمَا تُطْوَى الْقََرَاطِيسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ يَحْمَدُ الْقَوْمُ السُّرَى وَلَا يَصْحَبَنَّكُمْ شَاعِرٌ وَلَا كَاهِنٌ وَلَا يَصْحَبَنَّكُمْ ضَالَّةٌ وَلَا تَرُدُّوا سَائِلًا إِنْ أَرَدْتُمْ الرِّبْحَ وَالسَّلَامَةَ وَحُسْنَ الصَّحَابَةِ فَعَجَبٌ لِي كَيْفَ أَنَامُ حِينَ تَنَامُ الْعُيُونُ كُلُُّهَا فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ مِن الْمَسِيرِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ.
Teks Bahasa Melayu
Ke mana kamu ingin pergi pada waktu seperti ini? Sesungguhnya bagi Allah kekuasaan yang agung di langit yang mengarahkan penjaganya di bumi. Janganlah kamu berjalan walaupun selangkah, melainkan apa yang didapati oleh seorang lelaki di perutnya dan pundi kencingnya daripada air kencing, yang tidak ditemui tempat keluar selainnya. Kemudian tidak juga satu langkah. Adapun kamu wahai pemandu orang ramai! Ke atas kamu sebahagian ucapan orang Arab daripada syairnya. Sekiranya kamu menunggang maka bacalah. Hendaklah kamu berjalan di awal malam kerana Allah Azza wa Jalla memiliki malaikat yang diwakilkan untuk melipat bumi bagi orang yang bermusafir sepertimana dilipat kertas-kertas. Selepas Subuh kaum yang berjalan malam tersebut memuji Allah, dan jangan ada bersama kamu penyair ataupun dukun, tidak juga bersama kamu haiwan yang tersesat/hilang dari pengiringnya, dan janganlah kamu menolak orang yang meminta sekiranya kamu inginkan keuntungan dan keselamatan serta teman yang baik. Aku menjadi hairan bagaimana aku tidur ketika mata-mata tidur keseluruhannya, sesungguhnya Allah dan rasul-Nya melarang kamu daripada berjalan pada waktu ini
Sahabat Perawi
- Abu Hurairah RA
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Munkar
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 1646-1647, hadis no. 8324. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(منكر) عن أبي هريرة -رضي اللع عنه-، قال: كان النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قاعداً بعد المغرب ومعه أصحابه، إذ مرت به رفقة يسيرون، سائقهم يقرأ، وقائدهم يحدو، فلما رآهم رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ قام يهرول بغير رداء، فقالوا: يا رسول الله نكفيك! فقال: ((دعوني أبلغهم ما أوحي إلي في أمرهم )). فلحقهم، فقال: ((أين تريدون في هذه الساعة؟ فإن لله في السماء سلطاناً عظيماً يوجهه إلى الأرض، فلا تسيروا ولا خطوة، إلا ما يجد الرجل في بطنه ومثانته من البول الذي لا يجد منه بداً، ثم ولا خطوة، وأما أنت يا سائق القوم! فعليك ببعض كلام العرب من رجزها، وإذا كنت راكباً؛ فاقرأ، وعليكم بالدُلجة؛ فإن لله عز وجل ملائكة موكلين يطوون الأرض للمسافر؛ كما تطوى القراطيس، وبعد الصبح يحمد القوم السرى، ولا يصحبنكم شاعر ولا كاهن، ولا يصحبنكم ضالة، ولا تردوا سائلاً إن أردتم الربح والسلامة وحسن الصحابة، فعجب لي كيف أنام حين تنام العيون كلها؛ فإن الله ورسوله ينهاكم عن المسير في هذه الساعة )). [طس، ((الضعيفة)) (6837)].
(Munkar)
Daripada Abu Hurairah RA berkata: Nabi SAW sedang duduk selepas Maghrib dan di sisi Baginda ada para sahabat Baginda. Tiba-tiba sekumpulan manusia sedang berjalan melintasi Baginda dan para sahabat, pemandu mereka(kumpulan itu) sedang membaca dan ketua mereka mengikutinya. Apabila Baginda melihat mereka, Baginda segera bangun dan berjalan dengan cepat tanpa rida’, lalu para sahabat berkata: “Wahai Rasulullah, kami cukupkan kamu!”, Baginda berkata: ((Biarkan aku, agar aku dapat menyampaikan kepada mereka apa yang diwahyukan kepadaku berkaitan urusan mereka)). Maka Baginda bertemu mereka dan bersabda: ((Ke mana kamu ingin pergi pada waktu seperti ini? Sesungguhnya bagi Allah kekuasaan yang agung di langit yang mengarahkan penjaganya di bumi. Janganlah kamu berjalan walaupun selangkah, melainkan apa yang didapati oleh seorang lelaki di perutnya dan pundi kencingnya daripada air kencing, yang tidak ditemui tempat keluar selainnya. Kemudian tidak juga satu langkah. Adapun kamu wahai pemandu orang ramai! Ke atas kamu sebahagian ucapan orang Arab daripada syairnya. Sekiranya kamu menunggang maka bacalah. Hendaklah kamu berjalan di awal malam kerana Allah Azza wa Jalla memiliki malaikat yang diwakilkan untuk melipat bumi bagi orang yang bermusafir sepertimana dilipat kertas-kertas. Selepas Subuh kaum yang berjalan malam tersebut memuji Allah, dan jangan ada bersama kamu penyair ataupun dukun, tidak juga bersama kamu haiwan yang tersesat/hilang dari pengiringnya, dan janganlah kamu menolak orang yang meminta sekiranya kamu inginkan keuntungan dan keselamatan serta teman yang baik. Aku menjadi hairan bagaimana aku tidur ketika mata-mata tidur keseluruhannya, sesungguhnya Allah dan rasul-Nya melarang kamu daripada berjalan pada waktu ini)).
[Riwayat al-Tabarani di dalam al-Mu’jam al-Awsat. Lihat Silsilah al-Da’ifah, no. 6847].
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman