Tidak ada asalnya dengan lafaz lengkap ini
minit bacaan
Teks Bahasa Arab
مَنْ صبرَ على سوءِ خُلقِ امرَأتِهِ أعطَاهُ اللهُ مِنَ الأجرِ مثلَ مَا أَعطَى أيوبَ على بلائهِ ومَنْ صبرَتْ على سوءِ خُلقِ زوجِها أعطَاها اللهُ مِثلَ ثوابِ آسيةَ امرأةِ فرعونَ.
Teks Bahasa Melayu
Barang siapa yang bersabar di atas keburukan akhlak isterinya maka Allah SWT akan memberinya pahala seperti pahala Ayyub AS bersabar di atas ujiannya. Dan barang siapa yang bersabar di atas keburukan akhlak suaminya maka Allah akan memberinya pahala seperti pahala Asiah isteri Firaun.
Ulama/Pengkaji Hadis
- Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H)
Status
Tidak ada asalnya dengan lafaz lengkap ini
Komentar Ulama/Pengkaji Hadis
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis daif dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 916, hadis no. 4696. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(لا أصل له بهذا التمام): من صبر على سوء خلق امرأته أعطاه الله من الأجر مثل ما أعطى أيوب على بلائه، ومن صبرت على سوء خلق زوجها أعطاها الله مثل ثواب آسية امرأة فرعون. [الضعيفة (627)].
(Tidak Ada Asalnya Dengan Lafaz Lengkap Ini): Barang siapa yang bersabar di atas keburukan akhlak isterinya maka Allah SWT akan memberinya pahala seperti pahala Ayyub AS bersabar di atas ujiannya. Dan barang siapa yang bersabar di atas keburukan akhlak suaminya maka Allah akan memberinya pahala seperti pahala Asiah isteri Firaun. [Lihat Silsilah al-Da’ifah, no. 627].
Rujukan
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
Makluman