TEKS BAHASA ARAB
إذا اشتد كلب الجوع؛ فعليك برغيف وجر من ماء القراح، وقل: على الدنيا وأهلها مني الدمار.
TEKS BAHASA MALAYSIA
Apabila anjing sangat lapar, maka hendaklah kamu sediakan roti dan sebekas air kosong yang bersih. Katakanlah: Kebinasaan daripadaku buat dunia dan penduduknya.
STATUS
Palsu
KOMENTAR ULAMA/PENGKAJI HADIS
Hadis ini disebut oleh Syeikh Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān حفظه الله dalam kitab himpunan hadis-hadis lemah dan palsu beliau berjudul Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj, di halaman 383, hadis nombor 2024. Kitab ini adalah ringkasan kepada kitab Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah karya Syeikh Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī (m. 1420H) رحمه الله . Berikut adalah maklumat tentang hadis ini, seperti yang terdapat dalam kitab ini:
(موضوع) عن أبي هريرة – رضي الله عنه -، مرفوعاً: «إذا اشتد كلب الجوع؛ فعليك برغيف وجر من ماء القراح، وقل: على الدنيا وأهلها مني الدمار». [عد، هب، «الضعيفة» (489)].
(Palsu) Daripada Abu Hurairah RA, secara marfu‘ (disandarkan kepada Nabi ﷺ): "Apabila anjing sangat lapar, maka hendaklah kamu sediakan roti dan sebekas air kosong yang bersih. Katakanlah: Kebinasaan daripadaku buat dunia dan penduduknya". [Riwayat Ibn ‘Adi dalam al-Kamil dan al-Bayhaqi dalam Shu‘ab al-Iman. Lihat Silsilah al-Ḍa‘īfah, no. 489].
RUJUKAN
Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, & Mashhūr bin Ḥasan Āl Salmān. (2010). Silsilah al-Aḥādīth al-Ḍa‘īfah wal-Mawḍū‘ah Mujarradah ‘An al-Takhrīj. Maktabah al-Ma‘ārif.
MAKLUMAN
Maklumat ini merupakan hasil dari tajaan Badan Kebajikan Islam Telekom Malaysia Berhad, dengan kerjasama Pejabat Mufti Wilayah dan beberapa universiti tempatan. Projek ini diketuai oleh Jabatan Pengajian Islam, Fakulti Sains Kemanusiaan, UPSI. Moga Allah jadikan ia sebagai pemberat timbangan amalan buat semua yang terlibat. Aamiin!
Mohon lapor sekiranya terdapat sebarang kesilapan.